Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Hindi-Português brasileiro - Kahin Door Wadion Mai ...Kashish

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HindiInglêsPortuguês brasileiro

Categoria Cotidiano - Exploração / Aventura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Kahin Door Wadion Mai ...Kashish
Texto
Enviado por Pavel Mustaine
Idioma de origem: Hindi

Kahin Door Wadion Mai ...Kashish


Kahin door Wadion mai Kashh Hum Tum hotey
Intihayi Mohbbat ki kashish Hum Tum Aankhon se kehtey

Koi na dekhey, na kisi ki ho Parwah
Hum Dono hojaye chalo kuch dair ke liye Gumrah

Título
Bem no fundo...
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por lilian canale
Idioma alvo: Português brasileiro

Bem no fundo você e eu podemos ter sentido o desejo de um amor eterno, você e eu o expressando com nossos olhos.

Ninguém verá ninguém se importará
Então vamos perder o rumo por algum tempo.
Notas sobre a tradução
...com nossos olhos (textual) pode ser mais "romántico" ...nos nossos olhares.
Último validado ou editado por casper tavernello - 13 Dezembro 2007 19:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Dezembro 2007 22:57

kurt4ever
Número de Mensagens: 3
"you and I
expressing it with our eyes" no se entiende .. la traducción esta hecha literalmente .. y no encuadra ..!!

13 Dezembro 2007 19:53

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Prontinho, Lírio do Vale!

13 Dezembro 2007 19:55

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Que meigo...!


13 Dezembro 2007 20:18

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Depois de uma torrente de apelidos um tanto maldosos...

13 Dezembro 2007 22:00

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Entraste para minha lista de favoritos