Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Portugees-Grieks - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PortugeesGrieksEngelsArabischNederlandsJapans

Titel
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Tekst
Opgestuurd door kos
Uitgangs-taal: Portugees

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Details voor de vertaling
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titel
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Vertaling
Grieks

Vertaald door irini
Doel-taal: Grieks

Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Details voor de vertaling
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 30 september 2006 01:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2008 12:16

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Tradução de nome já aceite

9 februari 2008 14:27

smy
Aantal berichten: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams

9 februari 2008 14:32

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!

9 februari 2008 14:40

smy
Aantal berichten: 2481
No you aren't , it's good that you pay attention the rules Sweet D.