Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Greka - eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaGrekaAnglaArabaNederlandaJapana

Titolo
eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Teksto
Submetigx per kos
Font-lingvo: Portugala

eu amo-te stephanie e eu quero-te, preciso de ti
Rimarkoj pri la traduko
quero uma traduçao para grego e para arabe e precisava dela urgentemente stepanie é um nome frances que tambem é parar ser traduzido para as linguas referidas

Titolo
Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Traduko
Greka

Tradukita per irini
Cel-lingvo: Greka

Σ'αγαπώ Στεφανί και σε θέλω, σε χρειάζομαι
Rimarkoj pri la traduko
Stephanie in Greek = Στεφανία
Στεφανί = Stephanie in Greek letters :)
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 30 Septembro 2006 01:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Februaro 2008 12:16

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Tradução de nome já aceite

9 Februaro 2008 14:27

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
As it's almost 2 years since it was validated, we'd better leave it as is Sweet Dreams

9 Februaro 2008 14:32

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Sorry I dind't saw the date of the translation!





I'm really sorry for this situation! What a dumm!

9 Februaro 2008 14:40

smy
Nombro da afiŝoj: 2481
No you aren't , it's good that you pay attention the rules Sweet D.