Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - And until we actually do get to read “Second...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussisch

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
And until we actually do get to read “Second...
Tekst
Opgestuurd door ANNasty
Uitgangs-taal: Engels

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Details voor de vertaling
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Titel
Перевод
Vertaling
Russisch

Vertaald door Siberia
Doel-taal: Russisch

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Siberia - 21 februari 2011 12:41





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 februari 2011 14:38

lailaash
Aantal berichten: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.