Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Rus - And until we actually do get to read “Second...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRus

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
And until we actually do get to read “Second...
Text
Enviat per ANNasty
Idioma orígen: Anglès

And until we actually do get to read “Second Coming,” it’s going to be a bit difficult to know whether it’s truly done any more than that.
Notes sobre la traducció
Интересует только фраза it’s truly done any more than that в последнем предложении

Títol
Перевод
Traducció
Rus

Traduït per Siberia
Idioma destí: Rus

И до тех пор пока мы не приступим к чтению "Второго пришествия", будет немного сложно понять, на самом ли деле было ли сделано больше, чем это.
Darrera validació o edició per Siberia - 21 Febrer 2011 12:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Febrer 2011 14:38

lailaash
Nombre de missatges: 11
Translating back directly from the Russian into the English, "And until we start to read "Second Coming," it will be a little difficult to understand whether something more than that was done." Not quite the same. Actually, the person submitting the request needs to include is only interested in the meaning of the last phrase, and that meaning is unclear without providing more context. From the sentence provided, it is not clear to what "it" in "it's truly done..." refers.