Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Latijn - herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsSpaansLatijnItaliaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli
Tekst
Opgestuurd door bahadirercan
Uitgangs-taal: Turks

herkes haddini bilmeli ve ona göre hareket etmeli

Titel
Quisque limites suos noscere debet
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Quisque limites suos noscere atque apte se gerere debet
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 30 januari 2010 15:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 januari 2010 20:53

Efylove
Aantal berichten: 1015
Why "omnes" and not "quisque"? If you put "omnes", it could be confused with an accusative + "limites suos" (so it will sounds "all their limits"!)


29 januari 2010 21:33

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Yes, you're right again. I haven't noticed that it could be confusing for someone.

I will edit in a moment.


30 januari 2010 15:05

Efylove
Aantal berichten: 1015