Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Grieks - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksGrieks

Titel
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Tekst
Opgestuurd door Emine Bate
Uitgangs-taal: Turks

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Titel
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Vertaling
Grieks

Vertaald door User10
Doel-taal: Grieks

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Details voor de vertaling
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door User10 - 9 mei 2011 21:20