Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Kreikka - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiKreikka

Otsikko
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Teksti
Lähettäjä Emine Bate
Alkuperäinen kieli: Turkki

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Otsikko
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Käännös
Kreikka

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Kreikka

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Huomioita käännöksestä
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut User10 - 9 Toukokuu 2011 21:20