Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Grec - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcGrec

Titre
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
Texte
Proposé par Emine Bate
Langue de départ: Turc

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

Titre
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
Traduction
Grec

Traduit par User10
Langue d'arrivée: Grec

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
Commentaires pour la traduction
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
Dernière édition ou validation par User10 - 9 Mai 2011 21:20