Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-יוונית - Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתיוונית

שם
Başımı ellerimin arasına ne ilk ne ...
טקסט
נשלח על ידי Emine Bate
שפת המקור: טורקית

Başımı ellerimin arasına ne ilk ne de son alışım. İlk acim degil ama en büyük acımsın.

שם
Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλο
תרגום
יוונית

תורגם על ידי User10
שפת המטרה: יוונית

Δεν είναι ούτε η πρώτη ούτε η τελευταία φορά που παίρνω το κεφάλι μου ανάμεσα στα χέρια μου. Δεν είσαι η πρώτη μου πίκρα αλλά είσαι η μεγαλύτερη.
הערות לגבי התרגום
"κράτησε το κεφάλι του ανάμεσα στα χέρια του", δηλ.σε μια στάση προβληματισμού και σκέψης. Δεν είναι δηλαδή η πρώτη φορά που προβληματίζεται...
acı-= πικρα-καημός-πόνος-ντέρτι (από αγάπη εδώ)
אושר לאחרונה ע"י User10 - 9 מאי 2011 21:20