Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - tanışmak istiyorum

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaansEngels

Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
tanışmak istiyorum
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Mallea
Uitgangs-taal: Turks

tanışmak istiyorum
Details voor de vertaling
Edits done on notif. from cheesecake/Sunnybebek <pias 091011>
Laatst bewerkt door pias - 11 oktober 2009 12:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 oktober 2009 19:41

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
This sentence seems weird to me, as "tanışmak istiyorum" is written on Turkish but "turkey" is written on English...
So if we translate it, it would be: "I want to meet/I want to make the acquaintance. Turkey."

10 oktober 2009 20:21

cheesecake
Aantal berichten: 980
I think you are right Sunnybebek,
only "tanışmak istiyorum" part should be translated.

10 oktober 2009 20:37

Mallea
Aantal berichten: 5
I think that's the real meaning, because it doesn't make sense if he says "I want to meet/know turkey" since he is turkish...

thank you

11 oktober 2009 13:00

pias
Aantal berichten: 8113
Edits done! Thank you Sunnybebek & cheesecake