Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Turks - я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischTurksRoemeens

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе...
Tekst
Opgestuurd door çağlar7709
Uitgangs-taal: Russisch

я тедя очень люблю и хочу чтобы ты прижал к себе очень сильно я скучаю
Я в Моем Мире..

Titel
Seni seviyorum
Vertaling
Turks

Vertaald door gulsen727
Doel-taal: Turks

Seni çok seviyorum ve bana sıkı sıkı sarılmanı istiyorum. Seni özlüyorum. Ben kendi dünyamdayım..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 18 maart 2009 16:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 maart 2009 19:28

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Лучше сказать "seni çok özlüyorum".

15 maart 2009 15:46

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
'..Ozluyorum!..' seklindeki minik bir duzeltme ile ok'dir.

16 maart 2009 20:17

Sevdalinka
Aantal berichten: 70
"Seni özlüyorum."