Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Bulgaars - Say, how to Talk to Girls?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBulgaarsFransPoolsZweedsSpaansNederlandsBraziliaans PortugeesVereenvoudigd ChineesTurksNoorsDuitsIJslandsRussischTsjechischChinees RoemeensFinsGrieksTagalogPortugeesThaiArabischLitouwsOekraïensKroatischMacedonisch

Categorie Literatuur

Titel
Say, how to Talk to Girls?
Tekst
Opgestuurd door Albertordm
Uitgangs-taal: Engels

Say, how to Talk to Girls?
Details voor de vertaling
It is a title of a book

Titel
Как аджеба да говорим с момичетата?
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door Mikony
Doel-taal: Bulgaars

Как аджеба да говорим с момичетата?
Details voor de vertaling
You can say also:
Как да разговаряме с момичетата
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 16 februari 2009 09:56





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 februari 2009 23:52

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello ViaL, please could you edit the Bulgarian version according to the English one?
I just edited the English version for it to be an cceptable request according to our rule #[4].

Thanks a lot!

16 februari 2009 00:08

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Sorry, I'm a bit tired, I forgot the "cc" twice!

CC: ViaLuminosa

16 februari 2009 13:20

Mikony
Aantal berichten: 19
Hey, АДЖЕБА is not a Bulgarian word. Who has changed my translation that way? The right translation now should be: Кажи/Кажете, как да разговаряме с момичетата?

18 februari 2009 13:31

Mikony
Aantal berichten: 19
След като върху текста за превод беше направена поправка и моят превод беше променен по този начин, предпочитам да бъде изтрит. Не е нито точен, нито мой. "Аджеба" означава "всъщност". Надявам се да няма обидени, просто ме дразнят думи от този род.
Благодаря