Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-保加利亚语 - Say, how to Talk to Girls?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语保加利亚语法语波兰语瑞典语西班牙语荷兰语巴西葡萄牙语汉语(简体)土耳其语挪威语德语冰岛语俄语捷克语汉语(繁体)罗马尼亚语芬兰语希腊语菲律宾语葡萄牙语泰语阿拉伯语立陶宛语乌克兰语克罗地亚语马其顿语

讨论区 文学

标题
Say, how to Talk to Girls?
正文
提交 Albertordm
源语言: 英语

Say, how to Talk to Girls?
给这篇翻译加备注
It is a title of a book

标题
Как аджеба да говорим с момичетата?
翻译
保加利亚语

翻译 Mikony
目的语言: 保加利亚语

Как аджеба да говорим с момичетата?
给这篇翻译加备注
You can say also:
Как да разговаряме с момичетата
ViaLuminosa认可或编辑 - 2009年 二月 16日 09:56





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 15日 23:52

Francky5591
文章总计: 12396
Hello ViaL, please could you edit the Bulgarian version according to the English one?
I just edited the English version for it to be an cceptable request according to our rule #[4].

Thanks a lot!

2009年 二月 16日 00:08

Francky5591
文章总计: 12396
Sorry, I'm a bit tired, I forgot the "cc" twice!

CC: ViaLuminosa

2009年 二月 16日 13:20

Mikony
文章总计: 19
Hey, АДЖЕБА is not a Bulgarian word. Who has changed my translation that way? The right translation now should be: Кажи/Кажете, как да разговаряме с момичетата?

2009年 二月 18日 13:31

Mikony
文章总计: 19
След като върху текста за превод беше направена поправка и моят превод беше променен по този начин, предпочитам да бъде изтрит. Не е нито точен, нито мой. "Аджеба" означава "всъщност". Надявам се да няма обидени, просто ме дразнят думи от този род.
Благодаря