Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Bulgaars - First then let us name Orpheus whom ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussischBulgaars

Categorie Poëzie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
First then let us name Orpheus whom ...
Tekst
Opgestuurd door pa_c
Uitgangs-taal: Engels

First then let us name Orpheus whom once Calliope bare, it is said, wedded to Thracian Oeagrus, near the Pimpleian height. Men say that he by the music of his songs charmed the stubborn rocks upon the mountains and the course of rivers. And the wild oak-trees to this day, tokens of that magic strain, that grow at Zone on the Thracian shore, stand in ordered ranks close together, the same which under the charm of his lyre he led down from Pieria.
Details voor de vertaling
буду очень прзнательна

Titel
Да започнем с Орфей
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door elina7lina
Doel-taal: Bulgaars

Да започнем с Орфей, роден близо до Пимплейските възвишения от Калиопа, която била жена на тракийския цар Еагър. Хората разказват,че със своите песни и музика Орфей омайвал усойните камъни по върховете и теченията на реките. И в наше време символът на магическите му струни- дивите дъбове, които растат на тракийския бряг, са все още строени близо един до друг, точно както по времето, когато Орфей с вълшебството на арфата си ги довел от Пиерия.

Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 12 januari 2009 21:40