Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBraziliaans PortugeesDuitsArabisch

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Titel
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Tekst
Opgestuurd door anakat
Uitgangs-taal: Turks

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Titel
Hallo C..
Vertaling
Duits

Vertaald door dilbeste
Doel-taal: Duits

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 22 oktober 2008 20:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 oktober 2008 19:08

italo07
Aantal berichten: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 oktober 2008 03:54

dilbeste
Aantal berichten: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 oktober 2008 13:10

italo07
Aantal berichten: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 oktober 2008 21:14

dilbeste
Aantal berichten: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 oktober 2008 21:26

italo07
Aantal berichten: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 oktober 2008 22:07

dilbeste
Aantal berichten: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 oktober 2008 12:43

italo07
Aantal berichten: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste