Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - MERHABA C. AGB NASILSIN GÃœLÃœ KABUL EDÄ°N...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortugheză brazilianăGermanăArabă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN...
Text
Înscris de anakat
Limba sursă: Turcă

MERHABA C. AGB NASILSIN GÜLÜ KABUL EDİN LÜTFEN

Titlu
Hallo C..
Traducerea
Germană

Tradus de dilbeste
Limba ţintă: Germană

Hallo C., wie geht es dir? Nimm die Rose bitte an.
Gute Nacht.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 22 Octombrie 2008 20:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Octombrie 2008 19:08

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Was bedeutet "AGB"?

16 Octombrie 2008 03:54

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
ich weis es auch nicht !!
(im deutschen wären es die Algem. Geschäftbedingunden )
deshalb habe ich es auch so übernommen

16 Octombrie 2008 13:10

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Laut Englischer Bridge wäre es so:

"HELLO C., HOW ARE YOU, ACCEPT THE ROSE PLEASE."

16 Octombrie 2008 21:14

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
das AGB ist im englischen aber auch nicht übersetzt worden..

16 Octombrie 2008 21:26

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Hello powercucumer, do you know what the "AGB" means?

CC: turkishmiss

23 Octombrie 2008 22:07

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
italo.. was heißt denn eigentlich jetzt AGB ? hast du etwas herausgefunden ?

24 Octombrie 2008 12:43

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Nein, ich habe aber die englische und portugiesische Ãœbersetzung als vergleich benutzt.

CC: dilbeste