Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Fins-Engels - juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FinsEngels

Categorie Vrij schrijven

Titel
juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen...
Tekst
Opgestuurd door Trash Deluxe
Uitgangs-taal: Fins

juu tottahan toki mä voin auttaa, mut en hirveen usein näytä käyvän täällä :)
mistäs sä haluisit höpistä?
kuinkas sä suomea opiskelet? :O
Details voor de vertaling
Inglês amicano ou britânico.

Titel
Yeah sure I can help
Vertaling
Engels

Vertaald door Cerena
Doel-taal: Engels

Yeah sure I can help, but it seems that I don't visit here very often :)
What would you like to chat about?
How come you're studying Finnish? :O
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 12 juni 2008 17:01





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juni 2008 06:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Cerena,

"...I don’t seem to visit here very often "

That "seem" sounds weird. What about
"I don't usually visit here (this chat)"?


9 juni 2008 13:24

Cerena
Aantal berichten: 18
Hi lilian canale,

It sounds a bit weird to me too but that's how it says in the original text. Literally it says "It looks like I don't visit here very often." Sounds strange in English but it's quite normal in Finnish (in spoken language as this one is).

"I don't usually visit here" sounds good to me but the meaning isn't exactly the same as originally. You can change it if you want. I wouldn't do it because the meaning wouldn't be the same anymore. It's up to you!