Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Ungarskt - Released-minutes-seconds

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTýkstTurkisktKatalansktJapansktSpansktRussisktEsperantoFransktBulgarsktRumensktArabisktPortugisisktHebraisktItalsktAlbansktPolsktSvensktKekkisktKinesiskt einfaltGriksktSerbisktDansktFinsktKinesisktUngarsktKroatisktLitavsktNorsktKoreisktPersisktSlovakisktMongolsktAfrikaans
Umbidnar umsetingar: KlingonUrduVjetnamesisktKurdisktÍrskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Released-minutes-seconds
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The lock should be released soon, please wait for %m minutes an %s seconds and reload the page
Viðmerking um umsetingina
When somebody edits a translation, it's locked for a few minutes. Nobody else can edit it until the lock is released.

Heiti
Gyorsan-akarjon-feltölteni
Umseting
Ungarskt

Umsett av evahongrie
Ynskt mál: Ungarskt

A zàr hamarosan kinyilik, vàrjon %m percet et %s màsodpercet és töltse fel az oldalt
Góðkent av evahongrie - 5 Mars 2007 10:32





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Apríl 2007 17:51

cucumis
Tal av boðum: 3785
Bonjour Eva, est ce que c'est correct comme ça ? Par exemple :

"A zàr hamarosan kinyilik, vàrjon 6 percet et 23 màsodpercet és töltse fel az oldalt"

19 Apríl 2007 12:23

evahongrie
Tal av boðum: 22
Oui Jp c'est correct comme ça