Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hindiskt - Web-site-blog-forum

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHollendsktRumensktItalsktFransktArabisktAlbansktBulgarsktTýkstSpansktTurkisktJapansktHebraisktSvensktRussisktEstisktFinsktPortugisisktKatalansktUngarsktKinesiskt einfaltEsperantoGriksktSerbisktPolsktDansktNorsktKoreisktHindisktKekkisktPersisktLitavsktSlovakisktAfrikaansVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
Web-site-blog-forum
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Web-site / Blog / Forum

Heiti
संकेतस्थल/चिट्ठा/मंच
Umseting
Hindiskt

Umsett av VSRawat
Ynskt mál: Hindiskt

संकेतस्थल/चिट्ठा/मंच
Góðkent av drkpp - 9 September 2007 11:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Oktober 2009 17:21

Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
website = संकेतस्थल??? So far as I know there's no Hindi for Website. In almost all contexts it is simply written as वेबसाइट. Even the blog or forum don't have a Hindi version. So popularly they're just written the same in Devanagari script. However there IS an obsolete Hindi version for forum. I'd try finding it.

19 Oktober 2009 18:02

VSRawat
Tal av boðum: 23
जाल is being used for web in view of spider's web is a जाल. so जालस्थल is being frequently used for website. You might wish to check its frequency on google.

I wanted to change संकेतस्थल to जालस्थल but not finding on this page where to make that change.

7 November 2009 08:52

Coldbreeze16
Tal av boðum: 236
of course, but there are several words for which if you use the tadvawa or tatsama word instead of the English version, it'd seem funny. Take cycle for example. Do you call it cycle in hindi or dwichakrayana? The second is more Hindi but less appropriate. People wont even understand what's जालस्थल but they know what's an website. :\