Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Hindi - Web-site-blog-forum

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųOlandųRumunųItalųPrancūzųArabųAlbanųBulgarųVokiečiųIspanųTurkųJaponųIvritoŠvedųRusųEstųSuomiųPortugalųKatalonųVengrųSupaprastinta kinųEsperantoGraikųSerbųLenkųDanųNorvegųKorėjiečiųHindiČekųPersųLietuviųSlovakųAfrikansasVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: Airių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Web-site-blog-forum
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Web-site / Blog / Forum

Pavadinimas
संकेतस्थल/चिट्ठा/मंच
Vertimas
Hindi

Išvertė VSRawat
Kalba, į kurią verčiama: Hindi

संकेतस्थल/चिट्ठा/मंच
Validated by drkpp - 9 rugsėjis 2007 11:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 spalis 2009 17:21

Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
website = संकेतस्थल??? So far as I know there's no Hindi for Website. In almost all contexts it is simply written as वेबसाइट. Even the blog or forum don't have a Hindi version. So popularly they're just written the same in Devanagari script. However there IS an obsolete Hindi version for forum. I'd try finding it.

19 spalis 2009 18:02

VSRawat
Žinučių kiekis: 23
जाल is being used for web in view of spider's web is a जाल. so जालस्थल is being frequently used for website. You might wish to check its frequency on google.

I wanted to change संकेतस्थल to जालस्थल but not finding on this page where to make that change.

7 lapkritis 2009 08:52

Coldbreeze16
Žinučių kiekis: 236
of course, but there are several words for which if you use the tadvawa or tatsama word instead of the English version, it'd seem funny. Take cycle for example. Do you call it cycle in hindi or dwichakrayana? The second is more Hindi but less appropriate. People wont even understand what's जालस्थल but they know what's an website. :\