Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Franskt - 1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktFranskt

Bólkur Ritroynd - Børn og tannáringar

Heiti
1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...
Tekstur
Framborið av ja i ti
Uppruna mál: Serbiskt

1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju koja beše nešto veća nego drugih noći kada bih je gledao..
2.odlucujem da se stvarno vratim crtanju
3.pokušavam naslikati malog princa i njegovu ružu u najboljem obliku...uspijeva mi nakon 8 dana
4.sastajem se sa dječakom koji je zelio da mu nacrtam malog princa. Ispunjavam mu to
Viðmerking um umsetingina
treba mi prevod sa upotrebom pravilnih vremena a da tekst ne izgubi znacenje

Heiti
1. En écoutant les étoiles, j' ai aperçu la plu
Umseting
Franskt

Umsett av anazoe
Ynskt mál: Franskt

1. En écoutant les étoiles, j'ai aperçu la plus brillante d'entre elles, qui était plus grande que durant les autres nuits où je l'avais observée...
2. J'essaie de me remettre réellement à dessiner.
3. J'essaie de dessiner le Petit Prince et sa rose ... J´y parviens au bout de huit jours.
4. Je retrouve le garçon qui désirait que je lui dessine le Petit Prince. J'exauce son souhait.
Viðmerking um umsetingina
Taj roman je napisan na francuskom- zašto radije ne pogledaš original?
Góðkent av Francky5591 - 11 Mai 2010 10:17