Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Francuski - 1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiFrancuski

Kategorija Esej - Djeca i adolescenti

Naslov
1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...
Tekst
Poslao ja i ti
Izvorni jezik: Srpski

1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju koja beše nešto veća nego drugih noći kada bih je gledao..
2.odlucujem da se stvarno vratim crtanju
3.pokušavam naslikati malog princa i njegovu ružu u najboljem obliku...uspijeva mi nakon 8 dana
4.sastajem se sa dječakom koji je zelio da mu nacrtam malog princa. Ispunjavam mu to
Primjedbe o prijevodu
treba mi prevod sa upotrebom pravilnih vremena a da tekst ne izgubi znacenje

Naslov
1. En écoutant les étoiles, j' ai aperçu la plu
Prevođenje
Francuski

Preveo anazoe
Ciljni jezik: Francuski

1. En écoutant les étoiles, j'ai aperçu la plus brillante d'entre elles, qui était plus grande que durant les autres nuits où je l'avais observée...
2. J'essaie de me remettre réellement à dessiner.
3. J'essaie de dessiner le Petit Prince et sa rose ... J´y parviens au bout de huit jours.
4. Je retrouve le garçon qui désirait que je lui dessine le Petit Prince. J'exauce son souhait.
Primjedbe o prijevodu
Taj roman je napisan na francuskom- zašto radije ne pogledaš original?
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 11 svibanj 2010 10:17