Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Francese - 1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboFrancese

Categoria Saggio - Bambini ed adolescenti

Titolo
1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju...
Testo
Aggiunto da ja i ti
Lingua originale: Serbo

1.Slusajući zvijezde opazih jednu najsjajniju koja beše nešto veća nego drugih noći kada bih je gledao..
2.odlucujem da se stvarno vratim crtanju
3.pokušavam naslikati malog princa i njegovu ružu u najboljem obliku...uspijeva mi nakon 8 dana
4.sastajem se sa dječakom koji je zelio da mu nacrtam malog princa. Ispunjavam mu to
Note sulla traduzione
treba mi prevod sa upotrebom pravilnih vremena a da tekst ne izgubi znacenje

Titolo
1. En écoutant les étoiles, j' ai aperçu la plu
Traduzione
Francese

Tradotto da anazoe
Lingua di destinazione: Francese

1. En écoutant les étoiles, j'ai aperçu la plus brillante d'entre elles, qui était plus grande que durant les autres nuits où je l'avais observée...
2. J'essaie de me remettre réellement à dessiner.
3. J'essaie de dessiner le Petit Prince et sa rose ... J´y parviens au bout de huit jours.
4. Je retrouve le garçon qui désirait que je lui dessine le Petit Prince. J'exauce son souhait.
Note sulla traduzione
Taj roman je napisan na francuskom- zašto radije ne pogledaš original?
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 11 Maggio 2010 10:17