Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Turkiskt-Enskt - bu gün eve ne zaman geleceksin?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktRumensktFranskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
bu gün eve ne zaman geleceksin?
Tekstur
Framborið av AegeAN1987
Uppruna mál: Turkiskt

bu gün eve ne zaman geleceksin?

Heiti
When are you coming home today?
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

What time are you coming home today?
Góðkent av lilian canale - 28 Juni 2008 01:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Juni 2008 16:22

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"When" and "today" in the same sentence?

That's weird.

The most feasible sentences would be:

"When are you coming home?",
"Are you coming home today?" or
"What time are you coming home today?"