Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Coldish greetings to you from here as well

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EstisktEnsktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
Coldish greetings to you from here as well
Tekstur
Framborið av pamelademare
Uppruna mál: Enskt Umsett av medvedeff

Coldish greetings to you from here as well

Heiti
Saudaçães frias a você daqui também
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av ellasevia
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Saudações congelantes para você daqui também
Viðmerking um umsetingina
I said "cold greetings"...I'm not quite sure how to say "coldish..."
Góðkent av casper tavernello - 18 Apríl 2008 05:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Apríl 2008 03:36

Borges
Tal av boðum: 115
Maybe it would be better:

"Saudações friorentas a você daqui também"

Since "Saudações frias" seems like "detached greetings" and considering that the original is in Estonian, the cold weather is probably what they are talking about.

18 Apríl 2008 03:44

ellasevia
Tal av boðum: 145
Okay, thanks!