Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Servo de Deus e amante da vida

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語スペイン語フランス語英語 ロシア語中国語簡体字エスペラントドイツ語ハンガリー語ラテン語ポルトガル語アラビア語日本語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Servo de Deus e amante da vida
テキスト
foxbrule様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Servo de Deus e amante da vida
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
翻訳
エスペラント

Kristine様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
翻訳についてのコメント
Ao invés de "servanto" poderia se usar "servulo", mas soa meio feudal...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 8日 14:25