Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εσπεράντο - Servo de Deus e amante da vida

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΓαλλικάΑγγλικάΡωσικάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΓερμανικάΟυγγρικάΛατινικάΠορτογαλικάΑραβικάΙαπωνέζικα

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Servo de Deus e amante da vida
Κείμενο
Υποβλήθηκε από foxbrule
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Servo de Deus e amante da vida
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

τίτλος
Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από Kristine
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Servanto de Dio kaj amanto de la vivo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ao invés de "servanto" poderia se usar "servulo", mas soa meio feudal...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 8 Δεκέμβριος 2010 14:25