Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
テキスト
walkiria001様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
翻訳についてのコメント
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

タイトル
I know, but I still think that your work is original
翻訳
英語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 11月 30日 13:58