Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro - Artes / Creación / Imaginación

Título
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
Texto
Propuesto por walkiria001
Idioma de origen: Portugués brasileño

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
Nota acerca de la traducción
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

Título
I know, but I still think that your work is original
Traducción
Inglés

Traducido por Diego_Kovags
Idioma de destino: Inglés

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Noviembre 2009 13:58