Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho o...
Tekst
Skrevet av walkiria001
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Eu sei, porém, eu ainda acho o seu trabalho original, porque realmente é o mais bonito de todos os similares.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Será que alguém poderia traduzir esta frase de forma que a pessoa entenda que realmente admiro o trabalho do autor?
Lendo a frase parece não ter sentido, mas esta é a resposta ideal;

Tittel
I know, but I still think that your work is original
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I know, but I still think that your work is original, because it's really the most beautiful of all the alike.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 November 2009 13:58