Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-エスペラント - Пустая бочка пуще гремит.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語英語 ロシア語スペイン語ブルガリア語ポルトガル語エスペラントブラジルのポルトガル語フランス語オランダ語デンマーク語リトアニア語アルバニア語ルーマニア語セルビア語ボスニア語トルコ語ペルシア語イタリア語クリンゴン語ヘブライ語ノルウェー語ブルトン語ギリシャ語ラテン語カタロニア語アラビア語ハンガリー語アイスランド語フェロー語モンゴル語古代ギリシャ語ドイツ語ウクライナ語中国語簡体字チェコ語中国語ラトビア語スロバキア語アフリカーンス語フィンランド語ヒンディー語クロアチア語マケドニア語
翻訳してほしい: ベトナム語

カテゴリ 表現

タイトル
Пустая бочка пуще гремит.
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語 Sunnybebek様が翻訳しました

Пустая бочка пуще гремит.
翻訳についてのコメント
Or: В пустой бочке звону больше.(Empty barrel has more clank/clatter).
Word-by-word Russian translation: Empty barrel clanks/clatters more.

タイトル
Malplenaj bareloj bruas pleje
翻訳
エスペラント

stevo様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Malplenaj bareloj bruas pleje.
最終承認・編集者 goncin - 2009年 11月 9日 00:21