Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -中国語簡体字 - Empty barrels make the most noise.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ポーランド語英語 ロシア語スペイン語ブルガリア語ポルトガル語エスペラントブラジルのポルトガル語フランス語オランダ語デンマーク語リトアニア語アルバニア語ルーマニア語セルビア語ボスニア語トルコ語ペルシア語イタリア語クリンゴン語ヘブライ語ノルウェー語ブルトン語ギリシャ語ラテン語カタロニア語アラビア語ハンガリー語アイスランド語フェロー語モンゴル語古代ギリシャ語ドイツ語ウクライナ語中国語簡体字チェコ語中国語ラトビア語スロバキア語アフリカーンス語フィンランド語ヒンディー語クロアチア語マケドニア語
翻訳してほしい: ベトナム語

カテゴリ 表現

タイトル
Empty barrels make the most noise.
テキスト
pias様が投稿しました
原稿の言語: 英語 lilian canale様が翻訳しました

Empty barrels make the most noise.

タイトル
一桶不响,半桶晃荡
翻訳
中国語簡体字

nvwang様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字

一桶不响,半桶晃荡,越是知识浅薄之人,越是喜欢吹嘘招摇。
翻訳についてのコメント
noise本只一些不悦耳的声音,这里只越是那些知识浅薄的人越是不懂得谦虚谨慎、喜欢咋咋呼呼,炫耀自己,不招人喜欢。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2009年 12月 25日 06:19