Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - ett filmcitat frÃ¥n filmen "Balto"

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

カテゴリ 文化

タイトル
ett filmcitat från filmen "Balto"
テキスト
snuvig様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

En hund kan inte göra denna resa ensam. Men kanske, en varg kan.
翻訳についてのコメント
Orginalcitatet på engelska lyder som följer: A dog can not make this journey alone, but maybe a wolf can...
Är alltså ett citat från den tecknade filmen Balto. http://baltosource.timduru.org/en/

タイトル
ett filmcitat från filmen "Balto"
翻訳
ラテン語

soitim様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Canis solus hoc iter facere non potest, sed lupus fortasse.
最終承認・編集者 chronotribe - 2009年 5月 11日 16:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 19日 18:35

soitim
投稿数: 26
Ordet "ensam" har inte blivit översatt. Texten bör lyda så här: "Canis solus hoc iter facere non potest, sed lupus fortasse".