Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-ポーランド語 - parduodu pjuvenu briketai

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語 フランス語ポーランド語中国語ロシア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
parduodu pjuvenu briketai
テキスト
audrekas様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

parduodu pjuvenu briketai

タイトル
Sprzedam brykiety trocinowe
翻訳
ポーランド語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語

Sprzedam brykiety trocinowe.
最終承認・編集者 Edyta223 - 2009年 3月 3日 18:45





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 23日 12:30

Edyta223
投稿数: 787
Sagittarius czy posługiwałeś się automatycznym tłumaczem? Twoje tumaczenie nie ma sensu jest niepoprawne. Nie ma słowa "sprzedawam". "Brykiety" liczba mnoga "trocinowy" liczba pojedyncza.

2009年 2月 23日 13:31

sagittarius
投稿数: 118
Hi Edita! Czy jest gdzieś automatyczny tłumacz? Nie znam takiego. Poprawiam szybko. Dziękuję!

2009年 2月 23日 19:05

Edyta223
投稿数: 787
Automatycznych tłumaczy jest pełno np. na google, wpisujesz wyraz lub zdanie w jednym jezyku a google tlumaczy na wybrany przez ciebie język.

2009年 3月 8日 00:00

Francky5591
投稿数: 12396
"parduodu pjuvenu briketai" translated with http://www.google.com.br/language_tools gives :

"SprzedajÄ… trocin brykiety"

2009年 3月 8日 00:13

Edyta223
投稿数: 787
he translated it like this in the beginning and then he wrote correctly.