Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - meu lírio, sol da manhã, és tu H.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 アラビア語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
meu lírio, sol da manhã, és tu H.
翻訳してほしいドキュメント
luizsantos20様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

meu lírio, sol da manhã, és tu H.
翻訳についてのコメント
olá! nao podendo traduzir lírio (flor) para uma palavra correspondente, usar outra que seja uma flor muito bonita =]
quero mandar uma carta para minha amiga hanya em ingles mas pasma-la com uma citação em arabe.

muito obrigado!

H = female name
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 2月 9日 01:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 9日 01:29

lilian canale
投稿数: 14972
luizsantos20,
A flor não é problema, mas o nome tem que ser abreviado já que não "transliteramos" nomes.
Obrigada.

2009年 2月 9日 03:42

luizsantos20
投稿数: 1
Lilian, nao pracisa transliterar o nome, o texto é mais importante, é algo que só eu e ela entendemos sabe?
obrigado!