Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - meu lírio, sol da manhã, és tu H.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiArabia

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä luizsantos20
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Huomioita käännöksestä
olá! nao podendo traduzir lírio (flor) para uma palavra correspondente, usar outra que seja uma flor muito bonita =]
quero mandar uma carta para minha amiga hanya em ingles mas pasma-la com uma citação em arabe.

muito obrigado!

H = female name
Viimeksi toimittanut lilian canale - 9 Helmikuu 2009 01:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Helmikuu 2009 01:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
luizsantos20,
A flor não é problema, mas o nome tem que ser abreviado já que não "transliteramos" nomes.
Obrigada.

9 Helmikuu 2009 03:42

luizsantos20
Viestien lukumäärä: 1
Lilian, nao pracisa transliterar o nome, o texto é mais importante, é algo que só eu e ela entendemos sabe?
obrigado!