Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - meu lírio, sol da manhã, és tu H.

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΑραβικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από luizsantos20
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
olá! nao podendo traduzir lírio (flor) para uma palavra correspondente, usar outra que seja uma flor muito bonita =]
quero mandar uma carta para minha amiga hanya em ingles mas pasma-la com uma citação em arabe.

muito obrigado!

H = female name
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 9 Φεβρουάριος 2009 01:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Φεβρουάριος 2009 01:29

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
luizsantos20,
A flor não é problema, mas o nome tem que ser abreviado já que não "transliteramos" nomes.
Obrigada.

9 Φεβρουάριος 2009 03:42

luizsantos20
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Lilian, nao pracisa transliterar o nome, o texto é mais importante, é algo que só eu e ela entendemos sabe?
obrigado!