Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - meu lírio, sol da manhã, és tu H.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųArabų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Tekstas vertimui
Pateikta luizsantos20
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

meu lírio, sol da manhã, és tu H.
Pastabos apie vertimą
olá! nao podendo traduzir lírio (flor) para uma palavra correspondente, usar outra que seja uma flor muito bonita =]
quero mandar uma carta para minha amiga hanya em ingles mas pasma-la com uma citação em arabe.

muito obrigado!

H = female name
Patvirtino lilian canale - 9 vasaris 2009 01:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 vasaris 2009 01:29

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
luizsantos20,
A flor não é problema, mas o nome tem que ser abreviado já que não "transliteramos" nomes.
Obrigada.

9 vasaris 2009 03:42

luizsantos20
Žinučių kiekis: 1
Lilian, nao pracisa transliterar o nome, o texto é mais importante, é algo que só eu e ela entendemos sabe?
obrigado!