Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-英語 - KRISTO!!! VOJIM TE

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語オランダ語英語

タイトル
KRISTO!!! VOJIM TE
テキスト
sjoerss様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

KRISTO!!! VOJIM TE

タイトル
Kristo!!! I love you.
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Kristo!!! I love you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 26日 00:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 25日 13:23

eden3_1999
投稿数: 7
La traduzione è corretta ma credo che ci sia un errore nella frase serba da tradurre. Dovrebbe essere VOLIM TE

2008年 9月 25日 14:19

denis88
投稿数: 13
"KRISTA!!! I LOVE YOU" is the correct answer...

2008年 9月 25日 21:49

maki_sindja
投稿数: 1206
Zdravo Denis88,

Rekla bih da se ovde radi o osobi koja se zove Kristo, a ne Krista. Znam da slovo "o" na kraju reči daje utisak da se radi o vokativu od imena Krista.

Mada, moglo bi da se radi o oba imena:
Krista-ukoliko je upućeno ženskoj osobi ili
Kristo-ukoliko je upućeno muškoj osobi.

Nisam više sigurna...