Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -انجليزي - KRISTO!!! VOJIM TE

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى هولنديانجليزي

عنوان
KRISTO!!! VOJIM TE
نص
إقترحت من طرف sjoerss
لغة مصدر: صربى

KRISTO!!! VOJIM TE

عنوان
Kristo!!! I love you.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: انجليزي

Kristo!!! I love you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 26 أيلول 2008 00:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 أيلول 2008 13:23

eden3_1999
عدد الرسائل: 7
La traduzione è corretta ma credo che ci sia un errore nella frase serba da tradurre. Dovrebbe essere VOLIM TE

25 أيلول 2008 14:19

denis88
عدد الرسائل: 13
"KRISTA!!! I LOVE YOU" is the correct answer...

25 أيلول 2008 21:49

maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Zdravo Denis88,

Rekla bih da se ovde radi o osobi koja se zove Kristo, a ne Krista. Znam da slovo "o" na kraju reči daje utisak da se radi o vokativu od imena Krista.

Mada, moglo bi da se radi o oba imena:
Krista-ukoliko je upućeno ženskoj osobi ili
Kristo-ukoliko je upućeno muškoj osobi.

Nisam više sigurna...