Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Englanti - KRISTO!!! VOJIM TE

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaHollantiEnglanti

Otsikko
KRISTO!!! VOJIM TE
Teksti
Lähettäjä sjoerss
Alkuperäinen kieli: Serbia

KRISTO!!! VOJIM TE

Otsikko
Kristo!!! I love you.
Käännös
Englanti

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Englanti

Kristo!!! I love you.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Syyskuu 2008 00:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Syyskuu 2008 13:23

eden3_1999
Viestien lukumäärä: 7
La traduzione è corretta ma credo che ci sia un errore nella frase serba da tradurre. Dovrebbe essere VOLIM TE

25 Syyskuu 2008 14:19

denis88
Viestien lukumäärä: 13
"KRISTA!!! I LOVE YOU" is the correct answer...

25 Syyskuu 2008 21:49

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Zdravo Denis88,

Rekla bih da se ovde radi o osobi koja se zove Kristo, a ne Krista. Znam da slovo "o" na kraju reči daje utisak da se radi o vokativu od imena Krista.

Mada, moglo bi da se radi o oba imena:
Krista-ukoliko je upućeno ženskoj osobi ili
Kristo-ukoliko je upućeno muškoj osobi.

Nisam više sigurna...