Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-トルコ語 - Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語トルコ語

タイトル
Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и...
テキスト
Solaria様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Ты думаешь мне просто? Мне тяжело и больно... Но это судьба, так надо... Не волнуйся, у тебя все будет хорошо, надеюсь у меня тоже...

タイトル
Bana kolay mı zanediyorsun? Bana da zor
翻訳
トルコ語

fikomix様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bana kolay mı sanıyorsun? Bana da zor ve acı verici... Ama kader bu, öyle gerekiyor...Merak etme, sende herşey iyi olacak, umarım bende de...
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 9月 23日 10:47





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 21日 23:02

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'bana kolay mı sanıyorsun...';
'...ve acı verici';
'duygulanma' yerine 'merak etme' daha isabetli bir ifade olur
kolay gelsin!