Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Yes I liked too :).

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Yes I liked too :).
テキスト
MarinaCamargo様が投稿しました
原稿の言語: 英語 merdogan様が翻訳しました

Yes I liked it too :). Thanks my Gökçe but why don't we have a picture of us, all together? :) We forgot to take pictures in Spain.

タイトル
Sim, eu também gostei disso :).
翻訳
ポルトガル語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Sim, eu também gostei disso :). Obrigado meu Gökçe, mas porque não temos uma foto nossa, todos juntos? :). Esquecemo-nos de tirar fotos em Espanha.
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2008年 9月 5日 22:59





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 4日 20:19

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Sim, eu também gostei disso (trocado faz uma grande diferença. Não fazia muito sentido da maneira como estava) . Obrigado meu Gökçe, mas porque não temos uma foto nossa, todos juntos? . Esquecemo-nos de tirar fotos em (nesta frase o "em" fica melhor) Espanha.


2008年 9月 5日 22:33

Diego_Kovags
投稿数: 515
Obrigado Alexia!