Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - Yes I liked too :).

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيبرتغالية برازيليةبرتغاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yes I liked too :).
نص
إقترحت من طرف MarinaCamargo
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف merdogan

Yes I liked it too :). Thanks my Gökçe but why don't we have a picture of us, all together? :) We forgot to take pictures in Spain.

عنوان
Sim, eu também gostei disso :).
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغاليّ

Sim, eu também gostei disso :). Obrigado meu Gökçe, mas porque não temos uma foto nossa, todos juntos? :). Esquecemo-nos de tirar fotos em Espanha.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 5 أيلول 2008 22:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أيلول 2008 20:19

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Sim, eu também gostei disso (trocado faz uma grande diferença. Não fazia muito sentido da maneira como estava) . Obrigado meu Gökçe, mas porque não temos uma foto nossa, todos juntos? . Esquecemo-nos de tirar fotos em (nesta frase o "em" fica melhor) Espanha.


5 أيلول 2008 22:33

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Obrigado Alexia!