Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-スウェーデン語 - Attemzione

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語スウェーデン語ノルウェー語

カテゴリ 文 - ビジネス / 仕事

タイトル
Attemzione
テキスト
andreasantini様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

la cappa non è idonea per l’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, a meno che non siano stati specificatamente istruiti dalla persona
responsabile per la loro sicurezza;
翻訳についてのコメント
La cappa è l'elettrodomestico che si trova sopra il piano cottura nelle cucine

タイトル
Varning
翻訳
スウェーデン語

lenab様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Kåpan är inte lämplig att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, mental eller sinnesförmåga, om de inte blivit specifikt upplärda av den person som är ansvarig för deras säkerhet.
翻訳についてのコメント
Jag bytte plats på sinnesförmågan och mentala förmågan för att det skall se bättre ut i ordsammansättningen.
Ordagrannt står det "med mindre än att de..." men det låter så tungt. Jag tycker att "om de inte.." låter bättre.
最終承認・編集者 Piagabriella - 2008年 7月 10日 23:50