Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İsveççe - Attemzione

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİsveççeNorveççe

Kategori Cumle - Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Attemzione
Metin
Öneri andreasantini
Kaynak dil: İtalyanca

la cappa non è idonea per l’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, a meno che non siano stati specificatamente istruiti dalla persona
responsabile per la loro sicurezza;
Çeviriyle ilgili açıklamalar
La cappa è l'elettrodomestico che si trova sopra il piano cottura nelle cucine

Başlık
Varning
Tercüme
İsveççe

Çeviri lenab
Hedef dil: İsveççe

Kåpan är inte lämplig att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, mental eller sinnesförmåga, om de inte blivit specifikt upplärda av den person som är ansvarig för deras säkerhet.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Jag bytte plats på sinnesförmågan och mentala förmågan för att det skall se bättre ut i ordsammansättningen.
Ordagrannt står det "med mindre än att de..." men det låter så tungt. Jag tycker att "om de inte.." låter bättre.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2008 23:50