Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Шведский - Attemzione

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийШведскийНорвежский

Категория Предложение - Дело / Работа

Статус
Attemzione
Tекст
Добавлено andreasantini
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

la cappa non è idonea per l’uso da parte di bambini o persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, a meno che non siano stati specificatamente istruiti dalla persona
responsabile per la loro sicurezza;
Комментарии для переводчика
La cappa è l'elettrodomestico che si trova sopra il piano cottura nelle cucine

Статус
Varning
Перевод
Шведский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Kåpan är inte lämplig att användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, mental eller sinnesförmåga, om de inte blivit specifikt upplärda av den person som är ansvarig för deras säkerhet.
Комментарии для переводчика
Jag bytte plats på sinnesförmågan och mentala förmågan för att det skall se bättre ut i ordsammansättningen.
Ordagrannt står det "med mindre än att de..." men det låter så tungt. Jag tycker att "om de inte.." låter bättre.
Последнее изменение было внесено пользователем Piagabriella - 10 Июль 2008 23:50