Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-英語 - vreau să vorbesc cu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スロバキア語チェコ語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
vreau să vorbesc cu...
テキスト
teslo様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

タイトル
To tell him that I want us to be just friends.
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
翻訳についてのコメント
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 14日 19:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 14日 13:03

azitrad
投稿数: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

2008年 5月 14日 13:59

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


2008年 5月 14日 14:26

MÃ¥ddie
投稿数: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



2008年 5月 14日 17:35

Oana F.
投稿数: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation