Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - vreau să vorbesc cu...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiSlovačkiČeški

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
vreau să vorbesc cu...
Tekst
Poslao teslo
Izvorni jezik: Rumunjski

vreau să vorbesc cu .... şi să-i zic că nu vreau să fim mai mult decât prieteni

Naslov
To tell him that I want us to be just friends.
Prevođenje
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Engleski

I want to talk to...and tell him I want us to be no more than friends.
Primjedbe o prijevodu
...to tell him I don't want him to be more than just a friend.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 svibanj 2008 19:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 svibanj 2008 13:03

azitrad
Broj poruka: 970
and tell him I don't want us to be more than friends....

14 svibanj 2008 13:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Madelaine,

The sentence is correct, but I wonder whether the meaning would change if we turn the negative statement into:

"...and tell him I want us to be no (nothing) more than friends."
or
"...I want us to be just (only) friends".

What do you say?


14 svibanj 2008 14:26

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285


Hi, Lilian

In my opinion, the meaning does not change.

Both sentences are correct.

The idea is they will be just friends -- not involved in a romance.

Madeleine



14 svibanj 2008 17:35

Oana F.
Broj poruka: 388
HIM can be also a HER, you should write this observation